Kitaplar | Konular | Dört Incil Farkliliklari ve Celiskileri

A - KlTAB-I MUKADDES SÖZÜNÜN ANLAMI

Hristiyanîarm kutsal kitabına, Türkçede Kitab-ı Mukaddes adı verilmektedir. Kelimenin Arapça karşılığı "el-Kitabu'l-Mukaddes" olup, bu ismin menşei Yunanca "Bible" kelimesidir. Yunanca cemi müennes (çoğul dişil) olan "Ta Biblia", kutsal yazmalar ma'ııastm ifade etmekte olup, Hristiyanîarm kutsal kabul ettikleri rulo şeklindeki bütün yazma kitaplara isim olarak verilmekte idi. Ta Bİblia'nın tekili, "To Bİbliov" dur. İlk önceleri kelime, Yunancadaki çoğul şeklî ile kullanılırken, sonraları Latinceye tekil olarak intikal etmiştir. Diğer Batı dilleri, kelimeyi Latinceden aldıkları şekli ile "Bible" biçiminde kullanmaktadırlar. İngilizcede "Holy Bible", Fransızcada "La Sainte Bible" şeklînde tekil olarak kullanılan bu ismin yerini tutmak üzere, zaman zaman çoğul kaiıbı ile "Holy Scrİptu-res" (Kutsal Yazmalar) tabirinin de bir deyim olarak kullanıldığım görmekteyiz.


Bugün Bible veya Türkçe karşılığı olarak Kitab-ı Mukaddes denildiğinde anlaşılan ma'na, Hristiyan Kilisesinin resmiyet atfettiği ve kanuni otorite olarak kabul ettiği bütün kutsal


yazmalar kolleksiyonudur. Bu kolleksiyonun sınırı muhtelif devirlere göre değişmiştir. Kilisenin meşru kabul ettiği yazmalar koüeksiyonunun ihtiva ettiği kitapların sayısı, muhtelif Hristiyan mezheplerine göre birbirinden farklı olduğu gibi, değişik zamanlarda bir tek mezhebe göre de farklılık vardır(l). Mesela M.S. dördüncü yüzyılda bir mezhep, Yeni Ahidde yer alan kitapların sayısını yirmiüç olarak kabul etmişken, aynı mezhep bir kaç asır sonra bu sayıyı yirmi yedi'ye çıkarmıştır. Hristiyanîarm kutsal yazmalar koİleksyonu olarak adlandırılan Kitab-ı Mukaddesin içinde yer alan yazmalar, iki kısma ayrılmaktadır: Yeni Ahid ve Eski Ahid(2).


Bazı araştırmacılar Yem ve Eski Ahid içinde yer alan yazmaların başlangıçta kutsal bir kitap ortaya koymak amacı ile yazılmadıklarım, ancak daha sonraları bunların kutsal kitap hüviyetine büründürüldüklerini ifade etmektedirler(3).


Kur'an-ı Kerim, Hristiyanîarm kutsal kitabı olarak sadece bir İncilden bahseder ve Hz. isa'ya vahyedilen bu İncilde Hristiyanîarm tahrifat yaptıklarını belirtir. Kur'an, Yeni ve Eski Ahidden müteşekkil bir Hristiyan kutsal kitabından bahsetmediği gibi, birden fazla incil nüshasının varlığından da sözetmez, sadece tekil olarak bir tek İncilden bahseder ve


1) F. W- Beare, Bible, İ.D.B., V.I.,New York, 1962, p. -107 ; W.


Sanday,Bible, E.R.E., V.I, New York, 1951, p.562-579 ; Frederick C. Gnaıl, Bible, The Encyclopedia Americana, V.III, Danbury, 1980,p. 647-655


2) Eski Ahide ingilizce "Old Teslament", Fransızca " Vancien Testament" ve Arapça "el-Ahdıı'l-Atîk" ismi verilmekledir. Yeni Ahide ise, İngilizce "New Testament", Fransızca" Le Noıtveau Testament" ve Arapça "el-Ahdu'l-Cedid" adı verilmektedir.


3) W. Sanday, a.g.md.,s. 562-579


56


\


onda Hristiyanlarm tahrifat yaptıklarını belirtir. Ayrıca, Kur'an-ı Kerimde Hz. İsa'nın Havarilerinin ve onların öğrencilerinin yazmış oldukları mektuplardan ve diğer eserlerden hiçbir şekilde bahsedilmez. Dolayısı üe İslâmî inanca göre Dört İncil yoktur, Hz. İsa'ya Alfah tarafından vahyedilmis tek bir İncil vardır. Bu incilin, Havarilerin ve onların öğrencilerinin kaleme aldıkları İncil adı verilen hatıra kitapları ile bir ilgisi yoktur.


Konular